查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

지우다 1中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    抹 mǒ. 擦 cā. 销 xiāo. 消 xiāo. 去掉 qù//diào. 删掉 shāndiào. 勾销 gōuxiāo.

    이 몇 글자를 지워 버려라
    把这几个字擦吧

    오류를 지우려면, 네 자신이 경로를 설치해야 한다
    为了去掉污点, 你需要亲自设置路径

    이번 개정판은 이전의 오류를 지워버렸다
    这次改版把以前一些出错的东西删掉了

    이름을 지워버렸다
    把名字删掉了

    지우다 2
    [동사]
    (让)…担 (ràng)…dān. (让)…肩 (ràng)…jiān. (让)…背 (ràng)…bēi. (让)…负 (ràng)…fù. (让)…担负 (ràng)…dānfù.

    나는 본래 그에게 부담을 지우려는 의도는 없었다
    我根本没有叫他负担的意思

    지우다 3
    [동사]
    绑 bǎng. 捆 kǔn.

    우선 부상의 아내를 결박 지웠다
    先将富商的妻子捆绑了
  • "지우다"中文翻译    去掉; 销毁; 打败; 抹去; 拭除; 删掉; 删减; 删除; 划; 擦去; 删
  • "1"中文翻译    正
  • "지우 1" 中文翻译 :    [부사] ‘겨우’的方言. 지우 2 [명사] 知友 zhīyǒu. 知己 zhījǐ. 知交 zhījiāo. 知音 zhīyīn. 지우 3 [명사] 【문어】知遇 zhīyù. 지우의 은혜에 매우 감사드립니다甚感知遇之恩
  • "띄우다 1" 中文翻译 :    [동사] 发出 fāchū. 편지를 띄우다发出函件띄우다 2[동사] (1) 浮 fú. 배를 띄우다浮船 (2) 放 fàng.연을 띄우다放风筝 (3) 夸赞 kuāzàn.사람들마다 공부를 잘 한다고 그를 띄우다人人都夸他学习好띄우다 3[동사] 间隔 jiàngé. 두 치료 쿠르(Kur) 사이에는 1주일을 띄워야 한다两个疗程之间要间隔一周
  • "채우다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 填 tián. 配 pèi. 구덩이를 흙으로 채우다[메우다]把坑用土填上베갯속을 채우다填枕芯부품을 채워 넣다配零件 (2) 充满 chōngmǎn.형용할 수 없는 감정이 그녀의 마음을 가득 채웠다一种无法形容的感情充满了她的心 (3) 弥补 míbǔ. 补进 bǔjìn. 找补 zhǎo‧bu.손실을 채우다弥补亏空낭비해 버린 시간을 채우다[보충하다]弥补浪费掉的时间모자라서 좀 더 채우다不够再找补点儿채우다 2[동사] 戴 dài. 带 dài. 족쇄를 채우다戴脚镣수갑을 채우다带上手铐채우다 3[동사] 扣(上) kòu(‧shang). 단추를 채우다扣上钮子=扣扣子 채우다 4[동사] 锁 suǒ. 扣(上) kòu(‧shang). 문고리를 채우다[걸다]扣上门=把门扣上 채우다 5[동사] 冰 bīng. 镇 zhèn. 拔凉 báliáng. 얼음에 채우다用冰冰그 맥주를 얼음에 채우시오把那瓶啤酒冰上얼음에 채운 맥주冰镇啤酒이 수박을 매달아서 우물에 채워 놓으시오, 차게 하면 맛이 좋습니다把这西瓜系在井里拔一拔, 拔凉了就好吃了
  • "태우다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 化 huà. 烧 shāo. 火化 huǒhuà. 火烧 huǒshāo. 불에 태우다火化밀서는 보신 뒤에 태우십시오!密书阅后, 请火化之! (2) 晒 shài.양산으로 가려도 (피부를) 태울 가능성 있습니까?躲在阳伞下也会被晒黑? (3) 焦急 jiāojí. 焦心 jiāoxīn.부모의 속을 태우다让父母焦心 (4) 烧糊 shāohú.밥을 태우다饭烧糊了태우다 2[동사] 搭载 dāzài. 上 shàng. 坐 zuò. 손님을 차에 태우다让客人上车썰매를 태우다坐雪橇태우다 3[동사] 使…发痒 shǐ…fāyǎng. 그의 양모 내의는 항상 그를 간지럼 태운다他的羊毛内衣总是使他发痒
  • "지우개" 中文翻译 :    [명사] 擦子 cā‧zi. 橡皮 xiàngpí. 象皮 xiàngpí. 橡皮擦 xiàngpícā. 칠판지우개黑板擦子 =黑板擦儿
  • "지우산" 中文翻译 :    [명사] 油伞 yóusǎn. 油盖 yóugài.
  • "돼지우리" 中文翻译 :    [명사] 猪窝 zhūwō. 猪圈 zhūjuàn. 【문어】豕牢 shǐláo. 【문어】溷 hùn. 돼지우리에서 좋은 말이 나올 수 없고, 화분에서 하늘을 찌르는 나무가 자랄 수 없다. 환경이 중요하다猪圈里养不出千里马, 花盆里长不了参天树
  • "좌지우지하다" 中文翻译 :    [동사] 左右 zuǒyòu. 主宰 zhǔzǎi. 操弄 cāonòng. 摆布 bǎi‧bu. 【폄하】把持 bǎ‧chí. 대국을 좌지우지하다左右大局국정을 좌지우지하다操弄国政모두 다 남에게 좌지우지되어 자기의 주장은 조금도 없다一切听人摆布, 自己毫无主张모든 것을 좌지우지하다把持一切(남을) 좌지우지하다画圈
  • "게우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 回 huí. 吐 tù. 呕吐 ǒutù. 먹자마자 게웠다一吃就回上来了위로 게우고 아래로 설사하다上吐下泻 (2) 退赃 tuìzāng. 吐 tù.그가 착복한 돈을 게워 내도록 하지 않으면 안 된다非叫他把吞没的款项吐出来不可
  • "깨우다" 中文翻译 :    [동사] 弄醒 nòngxǐng. 唤醒 huànxǐng. 어머니는 나를 깨웠다妈妈把我弄醒그는 나를 불러 잠에서 깨웠다他把我从睡梦中唤醒
  • "끼우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 插 chā. 夹 jiā. 掖 yē. 각종 플러그를 콘센트에 끼우다[꽂다]用各种插头插入插座종이를 책 속에 끼우다把纸夹在书里편지를 어디에 끼워 두었는지 모르겠다不知道把信掖在什么地方了 (2) 安装 ānzhuāng.이 유리는 끼울 때, 실내로 향하게 해라这片玻璃安装时朝向室内
  • "낫우다" 中文翻译 :    [동사] ‘고치다’的错误.
  • "데우다" 中文翻译 :    [동사] 嘘 xū. 暖 nuǎn. 温 wēn. 炖 dùn. 热 rè. 热乎 rè‧hu. 烫 tàng. 筛 shāi. 밥을 솥에 넣어 좀 데우다把饭放在锅里嘘一嘘만두를 불 위에 놓고 좀 데우다把馒头在火上嘘一嘘술을 데우다暖酒세숫대야로 물을 좀 데우다用脸盆温点儿水돼지 먹이를 데우다温猪食약을 데우다煎药밥을 좀 데우다热一热饭요리를 좀 데워라把菜热一下술을 좀 데워라把酒烫一烫술을 좀 데워서 마시다把酒筛一筛再喝요리가 식었으니 좀 데워라菜凉了, 热一热
  • "돋우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 捻高 niǎngāo. 挑 tiǎo. 剔 tī. 拨动 bōdòng. 【방언】掭 tiàn. 심지를 돋우었다挑了灯心등불 심지를 돋우다剔灯 =挑灯 =拨灯心등심을 돋우다掭灯心 (2) 增强 zēngqiáng. 增加 zēngjiā. 旺 wàng.용기를 돋우다增强勇气운치를 돋우다增加韵致风情사기를 돋우다旺士气 =增强士气 (3) 提高 tígāo.불안할 때 나는 목청을 돋운다不安时, 我就令提高嗓声
  • "때우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 补 bǔ. 修补 xiūbǔ. 타이어 펑크를 때우다补车胎 (2) 充当 chōngdāng. 当 dàng.빵으로 저녁을 때우다用面包当晚饭 (3) 替 tì.네가 이렇게 가버리고 때워서 일할 사람도 오지 않았다你这么走, 替工(儿)又没来
  • "띠우다" 中文翻译 :    [동사] ‘띠다(1)’的使动.
  • "메우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 填 tián. 垫 diàn. 填充 tiánchōng. 填塞 tiánsè. 구덩이를 흙으로 메우다把坑填上土도로(의 움푹한 곳)를 메우다垫路못을 메워 밭으로 만들다填塞塘堰造田메울 거리垫头(儿) (2) 糊 hū. 弥合 míhé.갈라진 틈을 메우다弥合裂痕회로 벽의 틈을 메우다用灰把墙缝糊上날씨가 추워졌으니, 종이로 창문 틈새를 메워라天冷了, 拿纸条把窗户缝糊上 (3) 补 bǔ. 补偿 bǔcháng. 搭补 dābǔ. 填补 tiánbǔ. 弥补 míbǔ. 弥缝 míféng. 补贴 bǔtiē. 【문어】抵补 dǐbǔ.손실을 메우다弥补损失 =抵补损失차액을 메우다补偿差额어머니가 뜨개질을 하여 집안 살림을 메우고 있다母亲织毛线搭补着家庭生活비어 있는 자리를 메우다. 결원을 보충하다填补空缺결함을 메우다弥补缺陷이 큰 손실을 언제나 메울 수 있을지 모르겠다这许多亏空不知什么时候才能弥缝上
  • "배우다" 中文翻译 :    [동사] (1) [지식이나 교양을] 学 xué. 学习 xuéxí. 肄业 yìyè. 攻习 gōngxí. 평생을 배우다活到老, 学到老배우기 좋아하다好学배우는 방법学法배우다의 길学路생활에서 배우다从生活中学习그는 대학에서 2년간 배운 적이 있다他曾在大学肄业二年배움을 시작하다【전용】束发배워 알다【방언】学识배워 체득하다学好배워 통달하다学通배워서 나빠지다学坏(학문·품행 등을) 배워서 닦다修배워서 알다学会 (2) [남의 바람직한 행동이나 태도 등을] 学 xué. 学习 xuéxí. 效法 xiàofǎ. 师 shī. 可取 kěqǔ. 【문어】倚傍 yǐbàng. 너는 그의 장점을 배워야지, 결점을 배워서는 안 된다你应该学他的优点, 而不应学他的缺点남의 장점을 배우고, 자기의 약점을 극복하다学习别人的长处, 克服自己的弱点잘못을 용감하게 시인하는 이런 정신은 배울 만하다这种勇于承认错误的精神值得效法그 사람은 배울 만하다其人可师장씨의 사람 됨됨이는 확실히 배울 점이 있다老张的为人确有可取之处
  • "비우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 空出 kòngchū. 折 zhē. 새로 비운 공간을 다루는 데 있어서 중요하다对新空出的空间的操作是很重要的국 한 사발을 비우다折了一碗汤 (2) 空 kòng. 留空 liú//kòng.문장 단락마다 첫머리를 두 칸씩 비워야 한다文章每段开头要空两格두 책상 사이를 좀 비워두다两个写字台中间留一个空 (3) 空出 kòngchū. 腾出 téngchū.방을 비우다空出房间좌석 앞줄을 비워 두다把前面一排座位空出来장소를 비우다腾出地方 (4) 抽空(儿) chōu//kòng(r). 腾出 téngchū. 空出 kòngchū.모두 시간을 비워서 휴가를 가져야 한다各位应该抽空休假시간을 비우다腾出时间시간을 얼마간 비우다空出一些时间来
  • "새우다" 中文翻译 :    [동사] 熬夜 áoyè. 通宵 tōngxiāo. 开夜车 kāiyèchē. 매일 밤 새워서 책을 보지 않으면 차 안에 있는 시간을 이용해서 책을 봐야 한다每个晚上都要熬夜看书, 不然就是利用在车上的时间看书그들은 항상 춤추고, 노래하고 마작하느라 밤을 새운다他们经常熬夜, 跳舞, 唱歌, 打麻将표를 사기 위해 밤 새워 줄을 서다通宵排队购票오랫동안 이렇게 밤 새워본 적이 없다很久没有这么开夜车了
  • "세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 竖 shù. 立 lì. 막대기를 세우다把棍子竖起来사다리를 세우다把梯子立起来 (2) 支 zhī. 竖起 shùqǐ.귀를 쫑긋 세우고 듣다支着耳朵听외투의 깃을 세우고 걷다竖起大衣领子走세운 옷깃站领 (3) [계획 따위를] 制定 zhìdìng. 立 lì. 建立 jiànlì. 학습 계획을 세우다制定学习计划뜻을 세우다立志정책을 세우다建立政策 (4) [건물 따위를] 建 jiàn. 建盖 jiàngài. 建立 jiànlì. 建筑 jiànzhù. 搭建 dājiàn. 집을 새로 세우다新建房屋아파트를 세우다建盖住宅楼새 공업 기지를 세우다建立新的工业基地빌딩을 세우다建筑楼房기념 아치를 세우다搭建牌楼 (5) 构 gòu. 构建 gòujiàn. 树立 shùlì. 设立 shèlì.구도를 세우다构图새로운 학과 체계를 세우다构建新的学科体系본보기를 세우다树立榜样새로운 기구를 세우다设立新的机构(이론·체계를) 세우다构造(조직 기구를) 세우다搭建 (6) 立下 lì‧xia. 树 shù. 建树 jiànshù.그는 이번에 큰 공을 세웠다他这回立下了大功위신을 세우다树立威信불후의 공훈을 세웠다建树了不朽的功勋 (7) [후계자를] 立 lì. 황태자를 세우다立皇太子 (8) 停 tíng. 停止 tíngzhǐ.차를 세우다停车차량을 세워 두다【방언】泊 (9) 执拗 zhíniù.그는 고집을 세우며 말했다他执拗着说了
  • "싸우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 战 zhàn. 斗 dòu. 打仗 dǎ//zhàng. 打架 dǎ//jià. 吵架 chǎo//jià. 战争 zhànzhēng. 交锋 jiāo//fēng. 争斗 zhēngdòu. 比画 bǐ‧hua. 【방언】抓挠 zhuā‧nao. 闹起来 nào ‧qǐ ‧lái. 【방언】闹架 nào//jià. 【방언】闹仗 nào//zhàng. 【방언】斗架 dòujià. 【방언】活 huó. 홍수와 용감히 싸우다勇战洪水싸우지 않고 이기다不战而胜싸우면 반드시 이기고, 공격하면 반드시 점령한다战必胜, 攻必取싸우면 싸울수록 더욱 용맹해지다愈战愈勇싸우면서 퇴각하다且战且走 =且战且退적군이 산 입구에 들어왔는데도 싸워 보지도 못하고 퇴각할 수밖에 없다敌军进入山口, 求战不得, 只得退却무기를 들고 싸우다械斗소 두 마리가 싸우기 시작했다两只牛斗起来了싸움닭斗鸡싸울 준비를 해야 한다要准备打仗오랫동안 싸우다长期争战이왕 싸우기 시작한 이상 최후까지 싸워야 한다既是交上锋了, 总得打到底이 두 축구 팀은 내일 싸울 것이다这两支足球队将在明天交锋두 사람이 싸우는데 말리는 사람이 없다俩人争斗, 没人劝解두 사람은 서로 말을 주고받더니 싸우기 시작했다两个人说着说着比画起来了그들 두 사람은 또 싸우기 시작했으니 빨리 가서 말리시오他们俩又抓挠起来了, 你赶快去劝劝吧그들 두 사람은 싸우기 시작했다他们俩打起活儿来了 (2) 奋斗 fèndòu. 斗争 dòuzhēng.우리의 앞날을 위해 싸우다为我们的前途而奋斗질병과 싸우다跟疾病斗争
  • "씌우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 套 tào. 罩 zhào. 盖 gài. 带 dài. 被覆 bèifù. 베갯잇을 씌우다把枕套套上자명종에 유리갓을 씌웠다闹钟上罩了个玻璃罩儿우물의 뚜껑을 꼭 씌워 놓다把井口盖好소에게 굴레를 씌우다给牛带上套 (2) 栽 zāi. 冤枉 yuān‧wang. 戴帽子 dài//mào‧zi.나리 앞에서 나에게 죄를 씌우는 몇 마디 말을 하다在大爷面前栽上我几句내가 강도라고 억지로 누명을 씌우다硬栽我是强盗남에게 누명을 씌우다冤枉别人악질분자의 딱지를 씌우다戴上坏分子的帽子
지우다 1的中文翻译,지우다 1是什么意思,怎么用汉语翻译지우다 1,지우다 1的中文意思,지우다 1的中文지우다 1 in Chinese지우다 1的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。